2010年9月25日 星期六

Mavic Helium Jacket


▲Mavic Helium Jacket

時序入秋,最近晨騎時穿著短袖車衣,已漸漸感受到一絲涼意,自行車是一種持續不間斷的運動,身體的體溫會隨著雙腿不停的踩踏,而溫暖發熱,在台灣就算是寒流來襲,通常也只有剛出發時的熱身階段,以及下坡時需要穿風衣,所以防風而輕薄易摺疊攜帶就是自行車風衣選購的重點,若再加上輕微的防雨及穿起來帥氣,以及價錢不要太貴,那就更完美了。而Mavic Helium Jacket就是我考量這些因素後,認為還不錯的選擇。

以下是簡單翻譯官網的相關描述:
Wind Ride
防風、防水的特殊材質
Micro Vent
微細的雷射孔能增加透氣性與濕度管理
Ergo Zip
不對稱的拉鍊,人體工學的設計能減少對肌膚的敏感處產生刺激與壓力。因為拉鍊是斜的,拉到頂不會頂到下巴,也不會鼓起突出。有沒有那麼神奇不知道,至少造型蠻特別的。
Dura Lite SL
超輕量纖維能兼顧輕量與防護功能,DWR(water repellency)防水塗層能提供高度的防風與輕微的防雨功能,這件只能輕微的防雨,要完全的防雨就要買更高檔的Neptune Jacket。材質是100%的polyester聚酯,實際摸起來的確異常的輕薄柔軟,觸感非常好。

穿起來是不是真的透氣,輕微防雨能防到什麼程度,可能要等實際上路測試才知道。但至少是法國大廠的進口貨(雖然是MIC),外觀特殊好看,而且相較於PEARL iZUMi或更高檔的ASSOS少見的多只是店家進貨少,我的尺寸還要等調貨,可見穿的人應該不多辦識度較高,真要說缺點的話就是整件黑抹抹,反光條又太少,光線太暗時未免太過低調,但平常少夜騎,就算夜騎也會裝車燈,所以在黑白兩色可選的狀況下,還是買了黑色的。

Stupid Doggy | 笨狗逐鴨










早上騎車走南屯特三號道路經沙鹿到都會公園,在公園內泡茶啦賽時,突然一隻狗躍入湖中,本以為只是天氣熱玩水消暑而已,沒想到居然追起了湖中的鴨子,當下就用手機拍下了這有趣的畫面,俗話說肉包子打狗、鴨子划水,狗爬式怎麼也快不過鴨子,只見鴨子優雅的左穿右突或凌空飛躍,輕易就把笨狗甩開,那狗笨就笨在明明就追不到,也不會弄些假動作,只是固執的死命追趕,就這樣攪和了10幾20分鐘,也不知道是表演夠了,吸引娛樂不少圍觀的群眾,還是真的累了,在岸上主人的呼喚下,才不甘願的悻然上岸,後來我想叫它笨狗應該是錯怪它了,它只是想找伴玩而已,不然一隻狗在那乾游20分鐘應該也蠻無聊的。

2010年9月22日 星期三

サヨナラ‧イツカ。再見,總有一天。

再見,總有一天


英文版預告


香港版預告

會看這部電影除了在學日文,儘可能的多找些日本電影來看以外,應該也是衝著中山美穗吧,雖已年近40,仍然是當年風采,完全看不出歲月的痕跡,眼神流盼還更多加了嫵媚成熟的韻味,而電影原著的作者辻仁成還是她的先生,電影看完後就想找原著來看,通常會這樣就表示真的蠻好看的劇情簡單的說就是「在不對的時間,遇見對的人」。

而電影末段的這首詩,更深刻詮釋那燃燒瞬間卻又難以忘懷的愛情的悽美、奔放、無耐與不捨
「再見,總有一天
人活著,必須隨時準備說再見
最好這麼想吧,孤獨是最不會背叛人的朋友
為愛卻步之前,最好先去買把傘
不論如何被愛,絕不可輕信幸福
不論如何愛人,絕不可愛過了頭
愛,像季節般的東西
春去秋來,只不過為人生增添色彩,令人不至生厭
說愛的那一瞬,愛已成稍縱即逝的冰片

再見,總有一天
永遠的幸福不存在,同樣的
永遠的不幸也不存在
總有一天,說「再見」的時刻來了
總有一天,互道「你好」的時刻還會降臨
行將就木之人分為兩類,有人憶起自己曾經被愛過
有人憶起自己曾經愛過
而我,一定會想起自己曾經愛過

【原文】
サヨナライツカ
いつも人はサヨナラを用意して生きなければならない
孤獨はもっとも裡切ることのない友人の一人だと思うほうがよい
愛に怯える前に、傘を買っておく必要がある
どんなに愛されても幸福を信じてはならない
どんなに愛しても決して愛しすぎてはならない
愛なんか季節のようなもの
ただ巡って人生を彩りあきさせないだけのもの
愛なんて口にした瞬間、消えてしまう氷のカケラ

サヨナライツカ
永遠の幸福なんてないように
永遠の不幸もない
いつかサヨナラがやってきて、いつかコンニチワがやってくる
人間は死ぬとき、愛されたことを思い出すヒトと
愛したことを思い出すヒトとにわかれる
私はきっと愛したことを思い出す


中島美嘉 ALWAYS

主題歌 中島美嘉 ALWAYS

數え切れない程にただ 已經無法計算 
キミを思い浮かべた 你在我心中浮現的次數
部屋を燈す明かりがそっと 悄悄地點亮房間的燈 
キミの面影を探す 找尋著你的痕跡
何もかもが今
色褪せて見えるこの世界に 但現在這世界全部的一切 就像全部褪了色一樣
確かなものは何もないけど 雖然 真實什麼都不剩
信じていたい君となら 但 還是願意相信與你一起的未來

例えば 君が笑うだけで 就好像 只要你一個微笑
明日が見える気がした 就能夠感受 未來就在眼前

例えば 誰か傷ついても 就好像 縱使有誰為此而受傷
迷わず駆け出して 都會毫不猶豫的奔出
今すぐ會いに行くよ きっと 只為了現在能馬上能相見而驅前 一定如此

肩に觸れる手の溫もり 你雙手碰觸肩膀的溫暖
今でもまだ愛しい 即使是現在 還是一樣感受的到
とめどなく流れる雑踏に 不停的在雜踏的人群中漂流
息を潛め寄り添った 只為了能悄無聲息的貼近你

愛は季節のように 移ろい行くもの 愛情也是隨著季節的轉移而離去的事

それでもいい 即使那樣也好

明日のことはわからないけど 不知道未來的事會如何
信じていたい君となら 但 還是願意相信與你一起的未來

さよなら君は忘れるかな 再見… 你忘了吧? 
永遠を見た夜さえ 在那夜 我們甚至看見了末來
変わらず君と笑えるかな 如果 能笑著面對一點都沒變的你
どこかでいつか 不論何時何處
君を失うそのときまで ずっと 失去你的時間就會終止在那一刻 永遠

二人だけの日々が 過ちだとしても 兩人在一起的過去 是一種過錯 
変わらないから ただ 可是 是再怎麼樣都不能改變的了
さよなら 君は忘れるかな 再見… 你忘了嗎?  
永遠を見た夜さえ 在那夜 我們甚至看見了末來
変わらず君と笑えるかな 如果 能笑著面對一點都沒變的你
どこかでいつか 君を失う時まで 不論何時何處 失去你的時間就會終止
例えば 君が笑うだけで 就好像 只要你一個微笑
明日が見える気がした 就能夠感受 未來就在眼前

例えば 誰か傷ついても 就好像 縱使有誰為此而受傷
迷わず駆け出して 都會毫不猶豫的奔出
今すく
會いに行くよ きっと 只為了現在能馬上能相見而驅前 總是如此

うかべる【浮かべる】 浮現

ともす【燈す】 點燈

そっと 輕輕地 偷偷地

おもかげ【面影】 風貌

あせる【褪せる】

きずつく【傷つく】 受傷 負傷 受傷害

まよう【迷う】 失迷 犹豫不定 动摇不定

かた【肩】 肩膀 肩頭 膀子

ぬくもり【溫もり】 溫暖

ざっとう【雑踏】 混亂擁擠

いき【息】 呼吸 氣息

ひそむ【潛む】 潛藏 潛伏

よりそう【寄り添う】 挨近 緊靠 偎依

うつる【移る】 傳染 感染 遷移 轉移 推移 經過

うしなう【失う】 丢 丧失 失掉 失去

ひび【日日】 朝夕 天天

あやまち【過ち】 錯誤 過失 紕繆